|
| |
| |
श्लोक 2.5.33  |
চির-দিনে নিত্যানন্দ পাই’ অভিলাষে
বাহ্য নাহি, আনন্দ-সাগর-মাঝে ভাসে |
चिर-दिने नित्यानन्द पाइ’ अभिलाषे
बाह्य नाहि, आनन्द-सागर-माझे भासे |
| |
| |
| अनुवाद |
| नित्यानंद के संग की अपनी चिरकालीन अभिलाषा की पूर्ति होने पर भगवान् स्वयं को भूल गए और आनंद के सागर में तैरने लगे। |
| |
| Having fulfilled his long-cherished desire to be in the company of Nityananda, the Lord forgot himself and began to swim in the ocean of bliss. |
| ✨ ai-generated |
| |
|