|
| |
| |
श्लोक 2.5.30  |
বাহ্য দূর হৈল, বসন নাহি রয
ধরযে বৈষ্ণব-গণ, ধরণ না যায |
बाह्य दूर हैल, वसन नाहि रय
धरये वैष्णव-गण, धरण ना याय |
| |
| |
| अनुवाद |
| उनकी सारी बाह्य चेतना नष्ट हो गई और उनका वस्त्र बिखर गया। यद्यपि वैष्णवों ने उन्हें शांत करने का प्रयास किया, परन्तु वे असफल रहे। |
| |
| All his external consciousness was destroyed, and his clothes were torn apart. Although the Vaishnavas tried to calm him down, they were unsuccessful. |
| ✨ ai-generated |
| |
|