|
| |
| |
श्लोक 2.3.98-99  |
ভক্তি-রসে জড-প্রায হৈল বিহ্বল
লোকে বলে “হাডো ওঝা হৈল পাগল”
তিন মাস না করিলা অন্নের গ্রহণ
চৈতন্য-প্রভাবে সবে রহিল জীবন |
भक्ति-रसे जड-प्राय हैल विह्वल
लोके बले “हाडो ओझा हैल पागल”
तिन मास ना करिला अन्नेर ग्रहण
चैतन्य-प्रभावे सबे रहिल जीवन |
| |
| |
| अनुवाद |
| हाड़ो ओझा प्रेमोन्मत्त होकर भावशून्य हो गए। लोगों ने कहा, "हाड़ो ओझा पागल हो गए हैं।" सचमुच, उन्होंने तीन महीने तक कुछ नहीं खाया; केवल श्री चैतन्य की कृपा से ही जीवित रहे। |
| |
| Hado Ojha became intoxicated with love and became unconscious. People said, "Hado Ojha has gone mad." Indeed, he did not eat anything for three months; he survived only by the grace of Sri Chaitanya. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|