|
| |
| |
श्लोक 2.28.77  |
“না দেখিঽ সে চাঙ্দ-মুখ বঞ্চিব কেমনে
কিবা কার্য এ বা আর পাপিষ্ঠ জীবনে |
“ना देखिऽ से चाङ्द-मुख वञ्चिब केमने
किबा कार्य ए वा आर पापिष्ठ जीवने |
| |
| |
| अनुवाद |
| "उस चाँद जैसे चेहरे को देखे बिना हम कैसे जी पाएँगे? इस पापमय जीवन का क्या फ़ायदा?" |
| |
| "How can we live without seeing that moon-like face? What is the use of this sinful life?" |
| ✨ ai-generated |
| |
|