vedamrit
Reset
Home
प्रमुख ग्रंथ
भगवद गीता
श्रीमद् रामायण
श्रीमद् भागवतम
श्री महाभारत
श्री रामचरितमानस
श्रीमद् विष्णु पुराण
श्रीचैतन्य भागवत
श्रीचैतन्य चरितामृत
भक्तिरसामृतसिन्धु
वैष्णव भजन, इस्कॉन आरती
Apps
About
Contact
श्री चैतन्य भागवत
»
खण्ड 2: मध्य-खण्ड
»
अध्याय 24: भगवान का अद्वैत को अपना विश्वरूप का प्रदर्श
»
श्लोक 7
श्लोक
2.24.7
কি নগরে, কি চত্বরে, কি বা জলে বনে
নিরন্তর অশ্রু-ধারা বহে শ্রী-নযনে
कि नगरे, कि चत्वरे, कि वा जले वने
निरन्तर अश्रु-धारा वहे श्री-नयने
अनुवाद
चाहे वे सड़क पर हों, आँगन में हों, पानी में हों या जंगल में हों, उनके कमल जैसे नेत्रों से निरंतर आँसू बहते रहते थे।
Whether he was on the road, in the courtyard, in water or in the forest, tears kept flowing continuously from his lotus-like eyes.
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)
About Us
|
Contact Us
|
Privacy Policy
|
Connect Form
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
© 2023 vedamrit.in - All Rights Reserved. Developed by ACd
Download SongBook App
Install
×