হেন বুঝি এই বা সন্ন্যাসী বুদ্ধি দিযালৈঽ
যায ব্রাহ্মণ-কুমার ভুলাইযা”
हेन बुझि एइ वा सन्न्यासी बुद्धि दियालैऽ
याय ब्राह्मण-कुमार भुलाइया”
अनुवाद
“ऐसा प्रतीत होता है कि इस संन्यासी ने इस ब्राह्मण बालक का दिमाग खराब कर दिया है और इसे कहीं ले जा रहा है।”
“It seems that this monk has spoiled the mind of this Brahmin boy and is taking him somewhere.”
तात्पर्य
श्री महाप्रभु जी की भक्ति की श्रेष्ठता तथा अत्यंत आवश्यकता प्रतिपादन की बात सुनकर दारी संन्यासी उसे स्वीकार न कर सका और श्रीमहाप्रभु को पागल बालक मानने लगा। और नित्यानंद प्रभु जी को संन्यासी वेश में श्रीमहाप्रभु जी के साथ देखकर दारी संन्यासी ने निश्चय कर लिया कि अवश्य ही नित्यानंद प्रभु जी ने उनकी बुद्धि को भ्रष्ट करके इस ब्राह्मण बालक को अपने वशीभूत कर लिया है।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)