|
| |
| |
श्लोक 2.19.139  |
ক্রোধে প্রভু পতি-ব্রতা-বাক্য নাহি শুনে
তর্জে গর্জে অদ্বৈতেরে সদম্ভ-বচনে |
क्रोधे प्रभु पति-व्रता-वाक्य नाहि शुने
तर्जे गर्जे अद्वैतेरे सदम्भ-वचने |
| |
| |
| अनुवाद |
| क्रोध में भगवान ने एक पतिव्रता स्त्री के लिए उचित वचन न सुने। उन्होंने दहाड़कर अद्वैत को गर्व से भरे शब्दों में धमकाया। |
| |
| In anger, the Lord did not listen to the words appropriate for a devoted wife. He roared and threatened Advaita with arrogant words. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|