|
| |
| |
श्लोक 2.16.101-102  |
নিত্যানন্দ-মহাপ্রভু পরম বিহ্বল
তথাপি চৈতন্য-নৃত্যে পরম কুশল
সাবধানে চতুর্দিকে দুই হস্ত তুলিঽ
পডিতে চৈতন্য, ধরিঽ রহে মহাবলী |
नित्यानन्द-महाप्रभु परम विह्वल
तथापि चैतन्य-नृत्ये परम कुशल
सावधाने चतुर्दिके दुइ हस्त तुलिऽ
पडिते चैतन्य, धरिऽ रहे महाबली |
| |
| |
| अनुवाद |
| यद्यपि भगवान नित्यानंद अत्यधिक अभिभूत थे, फिर भी वे भगवान चैतन्य के साथ नृत्य करने में निपुण थे। जब भी भगवान चैतन्य गिरने वाले होते, परम शक्तिशाली नित्यानंद अपनी भुजाएँ फैलाकर उन्हें सावधानी से पकड़ लेते। |
| |
| Although Lord Nityananda was extremely overwhelmed, he was still adept at dancing with Lord Chaitanya. Whenever Lord Chaitanya was about to fall, the supremely powerful Nityananda would carefully catch him with his arms outstretched. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|