|
| |
| |
श्लोक 2.10.233  |
সহস্র-ফণার এক ফণে বিন্দু যেন
যশে মত্ত প্রভু, নাহি জানে আছে হেন |
सहस्र-फणार एक फणे बिन्दु येन
यशे मत्त प्रभु, नाहि जाने आछे हेन |
| |
| |
| अनुवाद |
| वह आपकी महिमा का गान करने में इतना मग्न है कि उसे उन ब्रह्माण्डों का भी ध्यान नहीं है जो उसके सहस्र फनों में से एक पर बूंद के समान विश्राम कर रहे हैं। |
| |
| He is so absorbed in singing Your glories that he is oblivious to the universes resting like drops on one of His thousand hoods. |
| ✨ ai-generated |
| |
|