श्री चैतन्य भागवत  »  खण्ड 1: आदि-खण्ड  »  अध्याय 8: जगन्नाथ मिश्र का तिरोभाव  »  श्लोक 169
 
 
श्लोक  1.8.169 
ঘর দ্বার দ্রব্য যত, সকলি তোমার
অপচয তোমার সে, কি দায আমার?
घर द्वार द्रव्य यत, सकलि तोमार
अपचय तोमार से, कि दाय आमार?
 
 
अनुवाद
"घर और उसका दरवाज़ा तुम्हारा है; उन्हें नष्ट करने में तुम्हारा ही नुकसान है। यह मेरी चिंता का विषय नहीं है।"
 
"The house and its door are yours; it is your loss to destroy them. It is none of my concern."
तात्पर्य
दया शब्द का मतलब "लाभ या हानि", "संबंध", "आवश्यकता", या "जिम्मेदारी" होता है।
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)