|
| |
| |
श्लोक 1.6.7  |
শিশু-গণ-সঙ্গে পডে বৈকুণ্ঠের-রায
পরম-সুকৃতি দেখে সর্ব-নদীযায |
शिशु-गण-सङ्गे पडे वैकुण्ठेर-राय
परम-सुकृति देखे सर्व-नदीयाय |
| |
| |
| अनुवाद |
| नादिया के सबसे भाग्यशाली व्यक्तियों ने वैकुंठ के भगवान को अन्य युवा लड़कों के साथ अध्ययन करते देखा। |
| |
| The most fortunate persons of Nadia saw the Lord of Vaikuntha studying with other young boys. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|