ব্রহ্মাদি যে প্রেম-ভক্তি-যোগ বাঞ্ছা করে
তাহা বিলাইমু সর্ব প্রতি ঘরে-ঘরে
ब्रह्मादि ये प्रेम-भक्ति-योग वाञ्छा करे
ताहा विलाइमु सर्व प्रति घरे-घरे
अनुवाद
“मैं ब्रह्मा और अन्य लोगों द्वारा वांछित प्रेम और भक्ति को प्रत्येक घर में मुफ्त में वितरित करूंगा।
“I will distribute the love and devotion desired by Brahma and others to each household free of cost.
तात्पर्य
"मैं उन सभी भक्तों, जो ब्रह्माजी के नेतृत्व में देवताओं में श्रेष्ठ माने जाते हैं, द्वारा कामना की गई दिव्य भक्ति को यथोचित रूप से सभी के हृदय में प्रकट करूंगा।" सत्य युग में, पूर्ण निरपेक्ष सत्य, श्री गौर-कृष्ण, ने अपने नामों, रूपों, विशेषताओं और लीलाओं को पहली बार सृजित प्राणी ब्रह्मा के हृदय में प्रकट किया। अब, प्रभु स्वयं घर-घर जाकर अपनी सेवा के चमकीले सरगम बांटेंगे, जो पहले कभी नहीं बांटे गए हैं। दूसरे शब्दों में, प्रभु अपनी सेवा को प्रकट करके बिना किसी भेदभाव के सभी के हृदय में ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य, शूद्र या ब्रह्मचारी, गृहस्थ, वानप्रस्थ या संन्यासी, स्त्री या पुरुष में बांटेंगे।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)