|
| |
| |
श्लोक 1.17.93  |
সেই-ক্ষণে রমা-দেবী অতি-অলক্ষিতে
প্রভুর নিমিত্ত অন্ন রান্ধিলা ত্বরিতে |
सेइ-क्षणे रमा-देवी अति-अलक्षिते
प्रभुर निमित्त अन्न रान्धिला त्वरिते |
| |
| |
| अनुवाद |
| उस समय भाग्य की देवी रमादेवी ने सभी की नजरों से बचते हुए भगवान के लिए जल्दी से खाना बनाया। |
| |
| At that time, Ramadevi, the goddess of fortune, quickly cooked food for the Lord, avoiding everyone's gaze. |
| ✨ ai-generated |
| |
|