|
| |
| |
श्लोक 1.17.8  |
নিরবধি বৈষ্ণব-সবেরে দুষ্ট-গণে
নিন্দা করি’ বুলে, তাহা শুনেন আপনে |
निरवधि वैष्णव-सबेरे दुष्ट-गणे
निन्दा करि’ बुले, ताहा शुनेन आपने |
| |
| |
| अनुवाद |
| उन्होंने सुना कि कैसे दुष्ट लोग लगातार वैष्णवों की निंदा कर रहे थे। |
| |
| He heard how evil people were constantly criticizing the Vaishnavas. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|