|
| |
| |
श्लोक 1.17.26  |
অতএব নাম তা’ন ’সেবক-বত্সল’
আপনে হারিযা বাডাযেন ভৃত্য-বল |
अतएव नाम ता’न ’सेवक-वत्सल’
आपने हारिया बाडायेन भृत्य-बल |
| |
| |
| अनुवाद |
| इसीलिए भगवान को सेवक-वत्सल कहा जाता है, अर्थात वे जो अपने सेवकों पर कृपालु रहते हैं। वे अपने भक्तों की महिमा बढ़ाने के लिए हार भी स्वीकार करते हैं। |
| |
| That is why the Lord is called Sevaka-Vatsala, meaning He who is kind to His servants. He even accepts defeat to enhance the glory of His devotees. |
| ✨ ai-generated |
| |
|