श्री चैतन्य भागवत  »  खण्ड 1: आदि-खण्ड  »  अध्याय 16: श्री हरिदास ठाकुर की महिमा  »  श्लोक 63
 
 
श्लोक  1.16.63 
’বন্দি থাক’,—হেন আশীর্বাদ নাহি করি
“বিষয পাসর’, অহর্-নিশ বল হরি”
’बन्दि थाक’,—हेन आशीर्वाद नाहि करि
“विषय पासर’, अहर्-निश बल हरि”
 
 
अनुवाद
“इसलिए मेरा मतलब यह नहीं था कि ‘वहाँ जेल में रहो’, बल्कि भौतिक भोग के विचारों से मुक्त रहो और हमेशा हरि का नाम जपो।
 
“So I did not mean ‘stay there in prison’, but be free from thoughts of material enjoyment and always chant the name of Hari.
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)