গোসাঞির শযন বরিষা চারি-মাস
ইহাতে কি যুযায ডাকিতে বড ডাক?
गोसाञिर शयन वरिषा चारि-मास
इहाते कि युयाय डाकिते बड डाक?
अनुवाद
भगवान वर्षा ऋतु में चार महीने विश्राम करते हैं, लेकिन ये ब्राह्मण उस समय भी उन्हें ज़ोर-ज़ोर से पुकारते हैं। क्या यह उचित है?
The Lord rests for four months during the rainy season, yet these Brahmins call out loudly to Him even during that time. Is this appropriate?
तात्पर्य
निरिश्वरवादी स्मार्ट जो फलदायी क्रियाकलापों से जुड़े रहते हैं वे कहते थे, "भगवान विष्णु चातुर्मास्य के चार महीनों के दौरान विश्राम करते हैं, इसलिए इन चार महीनों में, श्रावण, भाद्र, आश्विन और कार्तिक के दौरान, किसी को भी कृष्ण के नामों का जाप नहीं करना चाहिए। यदि कोई इस अवधि के दौरान कृष्ण के नामों का जाप करता है, तो यह उनके योग-निद्रा में व्यवधान डालकर भगवान को परेशान करेगा। इसलिए यदि वैष्णव शास्त्रीय आज्ञाओं का उल्लंघन करते हैं और उसकी नींद के दौरान हरि के नामों का जोर-जोर से जाप करते हैं, तो भगवान निश्चित रूप से बहुत क्रोधित हो जाएँगे और विभिन्न विपत्तियाँ जैसे अकाल भेजेंगे।"
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)