’অধম-কুলেতে যদি বিষ্ণু-ভক্ত হয
তথাপি সে-ই সে পূজ্য’—সর্ব-শাস্ত্রে কয
’अधम-कुलेते यदि विष्णु-भक्त हय
तथापि से-इ से पूज्य’—सर्व-शास्त्रे कय
अनुवाद
"यदि भगवान का भक्त निम्न कुल में जन्मा हो, तो भी वह पूजनीय है। यह शास्त्रों का निर्णय है।"
"Even if a devotee of God is born in a low caste, he is still worthy of worship. This is the decision of the scriptures."
तात्पर्य
उत्तम या अधम परिवारों में जन्म लेना किसी के कर्मों के उत्तम या अधम फलों का संकेत देता है। जीव संवैधानिक रूप से भगवान विष्णु का भक्त है, और यद्यपि अस्थायी पारिवारिक पहचान से वह हीन या श्रेष्ठ हो सकता है, वह वास्तव में भगवान के प्रति अपनी भक्ति के अनुपात में श्रेष्ठ या हीन है। यह सभी वैष्णव साहित्यों में ऊँचे स्वर से घोषित किया गया है। यह सच नहीं है कि जो निचले परिवार में पैदा होता है वह विष्णु की भक्ति के लिए योग्य नहीं है। निचले परिवार में जन्म लेने वाला वैष्णव एक योग्य ब्राह्मण, आध्यात्मिक गुरु और उच्च श्रेणी के परिवारों में जन्मे सभी गैर-भक्तों द्वारा पूजा करने योग्य है।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)