|
| |
| |
श्लोक 1.16.232  |
উহান সে যোগ্য পদ ’হরিদাস’-নাম
নিরবধি কৃষ্ণ-চন্দ্র হৃদযে উহান |
उहान से योग्य पद ’हरिदास’-नाम
निरवधि कृष्ण-चन्द्र हृदये उहान |
| |
| |
| अनुवाद |
| उनका नाम 'हरिदास' उपयुक्त है, क्योंकि भगवान कृष्ण निरंतर उनके हृदय में निवास करते हैं। |
| |
| His name 'Haridas' is appropriate, as Lord Krishna constantly resides in his heart. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|