श्री चैतन्य भागवत  »  खण्ड 1: आदि-खण्ड  »  अध्याय 16: श्री हरिदास ठाकुर की महिमा  »  श्लोक 133
 
 
श्लोक  1.16.133 
কৃষ্ণানন্দ-সুধা-সিন্ধু-মধ্যে হরিদাস
মগ্ন হৈ’ আছেন, বাহ্য নাহি পরকাশ
कृष्णानन्द-सुधा-सिन्धु-मध्ये हरिदास
मग्न है’ आछेन, बाह्य नाहि परकाश
 
 
अनुवाद
हरिदास कृष्ण के प्रेम के अमृत सागर में लीन रहे और उन्हें कोई बाह्य भावना नहीं थी।
 
Haridas remained absorbed in the nectarine ocean of love for Krishna and had no external feelings.
तात्पर्य
कृष्णानान्द-सुधा-सिन्धु वाक्यांश कृष्ण के लिए उत्कृष्ट प्रेम की समाधि को सन्दर्भित करता है।

बाह्य शब्द का अर्थ है "बाह्य चेतना"।

 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)