नादिया के लोग एक साथ एकत्र हुए और निर्णय लिया, “आइये हम उनके दरवाजे और घर तोड़ दें।”
The people of Nadia gathered together and decided, “Let us break down their doors and houses.”
तात्पर्य
इस स्थान पर शब्द फेलाई (अन्य लोगों की राय के अनुसार, फेलाई की व्युत्पति बांग्ला क्रिया फेला होना चाहिए, जो हिंदी क्रिया फेकना से ली गई है, जो संस्कृत क्रिया क्षेप से ली गई है; एक अन्य राय के अनुसार फेलाई की व्युत्पति संस्कृत मूल फेल से हुई है, जिसका अर्थ है "कुछ छोड़ना" या "कुछ हटाना" जबकि कुछ अन्य लोगों के अनुसार बांग्ला शब्द फेलाना शब्द पेरना, पेलना या पेलहान से लिया गया है, जो संस्कृत शब्द प्रेरना का भ्रष्ट रूप है) का उपयोग किसी नौकरी के पूरा होने के लिए किया जाता है। इसका अर्थ "देना", "खत्म करना", "पूरा करना", या "समाप्त करना" भी हो सकता है। "जो लोग कृष्ण के सभी नामों का जोर-जोर से मंडलीय जाप करते हैं, उनके घरो को तोड़ देना चाहिए, उठा लेना चाहिए और फेंक देना चाहिए।" नास्तिक हिंदू जो हरि, गुरु और वैष्णव से ईर्ष्या करते थे और जो ईर्ष्या से बीमार थे, वे शांतिपूर्ण, विनम्र, मासूम वैष्णवों के प्रति ऐसी ईर्ष्यालु मानसिकता रखते थे।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)