|
| |
| |
श्लोक 1.14.164  |
সন্তোষে বৈকুণ্ঠ-নাথ ভোজন করিযা
বিষ্ণু-গৃহ-দ্বারে প্রভু বসিলা আসিযা |
सन्तोषे वैकुण्ठ-नाथ भोजन करिया
विष्णु-गृह-द्वारे प्रभु वसिला आसिया |
| |
| |
| अनुवाद |
| वैकुण्ठ के भगवान ने तृप्तिपूर्वक भोजन करने के बाद, वे मंदिर कक्ष के द्वार पर जाकर बैठ गए। |
| |
| After the Lord of Vaikuntha had eaten his food to his satisfaction, he went and sat down at the door of the temple room. |
| ✨ ai-generated |
| |
|