|
| |
| |
श्लोक 1.14.140  |
রাত্রি-দিন নাম লয খাইতে শুইতে
তাঙ্হার মহিমা বেদে নাহি পারে দিতে |
रात्रि-दिन नाम लय खाइते शुइते
ताङ्हार महिमा वेदे नाहि पारे दिते |
| |
| |
| अनुवाद |
| “वेद उस व्यक्ति की महिमा का पूर्ण वर्णन करने में असमर्थ हैं जो दिन-रात, खाते-पीते और सोते समय भी भगवान के नामों का जप करता है। |
| |
| “The Vedas are unable to fully describe the glories of one who chants the names of the Lord day and night, while eating, drinking and even while sleeping. |
| ✨ ai-generated |
| |
|