|
| |
| |
श्लोक 1.12.5  |
স্বানুভবানন্দে করে’ নগর-ভ্রমণ
সṁহতি পরম-ভাগ্যবন্ত শিষ্য-গণ |
स्वानुभवानन्दे करे’ नगर-भ्रमण
सꣳहति परम-भाग्यवन्त शिष्य-गण |
| |
| |
| अनुवाद |
| आत्मसंतुष्ट भगवान ने अपने भाग्यशाली शिष्यों के साथ नवद्वीप में भ्रमण किया। |
| |
| The self-satisfied Lord toured Navadvipa with his fortunate disciples. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|