|
| |
| |
श्लोक 1.11.12  |
দেখি’ বিশ্বম্ভর-রূপ সকল বৈষ্ণব
হরিষ-বিষাদ হৈ’ মনে ভাবে’ সব |
देखि’ विश्वम्भर-रूप सकल वैष्णव
हरिष-विषाद है’ मने भावे’ सब |
| |
| |
| अनुवाद |
| विश्वम्भर के आकर्षक रूप को देखकर वैष्णवों को हर्ष और शोक दोनों का अनुभव हुआ। |
| |
| Seeing the attractive form of Vishvambhara, the Vaishnavas felt both joy and sorrow. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|