|
| |
| |
श्लोक 4.8.61  |
पिशितासृङ्-मयी नाहं सत्यम् अस्मि तवोचिता ।
स्वापाङ्ग-बिद्धां श्यामाङ्ग कृपयाङ्गी-कुरुष्व माम् ॥४.८.६१॥
अत्र शुचेर् बीभत्सेन । |
| |
| |
| अनुवाद |
| मधुर-रस के साथ बीभत्स-रस: "हे श्याम-अंगों वाले प्रेमी! रक्त और मांस से बने अपने शरीर के कारण मैं आपके योग्य नहीं हूँ। कृपा करके मुझे स्वीकार करें, क्योंकि मैं आपकी दृष्टि के बाण से बींध गया हूँ।" |
| |
| Sweet-ness mixed with disgusting-ness: "O dark-complexioned lover! I am not worthy of you because of my body made of flesh and blood. Please accept me, for I am pierced by the arrow of your glance." |
| ✨ ai-generated |
| |
|