|
| |
| |
श्लोक 1.3.61  |
रतिर् अनिश-निसर्गोष्ण-प्रबलतरानन्द-पूर-रूपैव ।
उष्माणम् अपि वमन्ती सुधांशु-कोटेर् अपि स्वाद्वी ॥१.३.६१ ॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| "रति भगवान को प्रसन्न करने की अपनी निरंतर, निरंतर बढ़ती हुई इच्छाओं के कारण स्वाभाविक रूप से और सदैव अस्थिर रहती है, और आनंद से परिपूर्ण रहती है। इस अस्थिरता को विविध प्रकार के संचारी भावों के रूप में प्रकट करती हुई, यह करोड़ों चंद्रमाओं से भी अधिक स्वादिष्ट है।" |
| |
| "Rati is naturally and always restless and full of bliss because of her constant, ever-increasing desire to please the Lord. Manifesting this restlessness in a variety of transient emotions, she is more delicious than millions of moons." |
| |
इति श्री-श्री भक्ति-रसामृत-सिन्धौ
पुर्व-विभागे भाव-भक्ति-लहरी तृतीया ॥
"इस प्रकार श्री भक्ति-रसामृत-सिंधु के पूर्वी महासागर में 'भाव-भक्ति' से संबंधित तीसरी लहर समाप्त होती है।" |
| |
| ✨ ai-generated |
| |
|