१५ - व्यावहारे’प्य् अकार्पण्यं, यथा पाद्मे —
अलब्धे वा विनष्टे वा भक्ष्याच्छादन-साधने ।
अविक्लव-मतिर् भूत्वा हरिम् एव धिया स्मरेत् ॥१.२.११४॥
अनुवाद
पद्म पुराण में वर्णित कष्टदायक परिस्थितियों में दुखी न होना तथा अपमानजनक कार्य न करना: “जब भोजन या वस्त्र न मिले या ये वस्तुएं खो जाएं, तब भी अविचल रहकर, अपनी बुद्धि से भगवान का स्मरण करना चाहिए।”
Not to be sad and not to do disrespectful acts in painful circumstances as described in the Padma Purana: “Even when food or clothing is not available or these things are lost, one should remain unperturbed and remember the Lord with one's mind.”
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)