इस प्रकार जब ध्रुव महाराज मार्ग पर चल रहे थे तो आस-पड़ोस की सभी भद्र महिलाएँ उन्हें देखने के लिए एकत्र हुईं और वात्सल्य भाव से उन पर सफेद सरसों, जौ, दही, जल, दूब, फल और फूल बरसाने लगीं। साथ ही उन्हें अपना-अपना आशीर्वाद भी दिया। इस तरह ध्रुव महाराज महिलाओं द्वारा गाए गए मनोहर गीत सुनते हुए अपने पिता के महल में प्रवेश कर गए।
Thus, when Dhruva Maharaja was passing by, all the respectable women of the neighbourhood gathered to see him, and they began to give their blessings with affection and showered white mustard, barley, curd, water, grass, fruits and flowers on him. Thus Dhruva Maharaja entered his father's palace listening to the beautiful songs sung by the women.
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)