ध्रुव महाराज की छोटी माता सुरुचि ने देखा कि भोला-भाला बालक उनके चरणों में झुक रहा है। उन्होंने उसे तुरंत उठा लिया, अपनी बाँहों में भर लिया और भावविभोर होकर आशीर्वाद दिया कि मेरे प्यारे बालक, तू सदा जीवित रहे।
Suruchi, the younger mother of Dhruva Maharaja, seeing that the innocent child was bowing at her feet, immediately picked him up, took him in her arms and blessed him with tearful and choked words, “My child, may you live long.”
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)