उस हवाई महल में सवार होकर, कर्दम मुनि मेरु पर्वत की सुखद घाटियों में भ्रमण करते रहे। वहां की शीतल, मंद और सुगंधित वायु कामवासना को उत्तेजित करती थी और घाटियों को और भी सुंदर बना देती थी। इन घाटियों में, देवताओं के धनपति, कुबेर सुंदरियों से घिरा रहते थे और सिद्धों द्वारा उनकी प्रशंसा की जाती थी। कर्दम मुनि भी अपनी पत्नी और सुंदर कन्याओं से घिरे हुए वहां गए और कई वर्षों तक सुख-भोग किया।
Seated in that aerial palace, they roamed in the pleasant valleys of Mount Meru, which were more beautiful with cool, gentle and fragrant air, arousing sexual desire. In these valleys, Kubera, the lord of the gods, enjoys being surrounded by beautiful women and being praised by the Siddhas. Sage Kardama also went there surrounded by his wife and those beautiful girls and enjoyed pleasure for many years.
तात्पर्य
कुबेर उन आठ देवताओं में से एक हैं जो ब्रह्मांड की विभिन्न दिशाओं के प्रभारी हैं। कहा जाता है कि इंद्र ब्रह्मांड के पूर्वी हिस्से के प्रभारी हैं, जहां स्वर्गीय ग्रह या स्वर्ग स्थित है। इसी तरह, अगि ब्रह्मांड के दक्षिण-पूर्वी भाग का प्रभारी है; यम, पापियों को दंड देने वाले देवता, दक्षिणी भाग के प्रभारी हैं; नीरृति ब्रह्मांड के दक्षिण-पश्चिमी भाग की प्रभारी है; वरुण, देवता जो पानी का प्रभारी है, पश्चिमी भाग का प्रभारी है; वायु, जो हवा को नियंत्रित करता है और जिसके पास हवा में यात्रा करने के लिए पंख हैं, ब्रह्मांड के उत्तर-पश्चिमी भाग का प्रभारी है; और कुबेर, देवताओं का खजांची, ब्रह्मांड के उत्तरी भाग का प्रभारी है। ये सभी देवता माउंट मेरु की घाटियों में प्रसन्नता प्राप्त करते हैं, जो कि सूर्य और पृथ्वी के बीच में कहीं स्थित है। हवाई हवेली में, कर्दाम मुनि उपरोक्त वर्णित विभिन्न देवताओं द्वारा नियंत्रित आठ दिशाओं में यात्रा करते थे, और जैसे ही देवता माउंट मेरु जाते थे, वे भी वहां जीवन का आनंद लेने जाते थे। जब कोई सुंदर युवतियों से घिरा होता है, तो यौन उत्तेजना स्वाभाविक रूप से प्रमुख हो जाती है। कर्दम मुनि यौन रूप से उत्तेजित थे, और उन्होंने माउंट मेरु के उस हिस्से में अपनी पत्नी का कई-कई सालों तक आनंद लिया। लेकिन उनकी यौन संतुष्टि की कई, कई सिद्धों, जो पूर्णता प्राप्त कर चुके हैं, ने प्रशंसा की, क्योंकि इसका उद्देश्य सार्वभौमिक मामलों की भलाई के लिए अच्छी संतति पैदा करना था।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)