आप्लुत्याम्भसि कालिन्द्या जलान्ते चोदितेऽरुणे ।
कृत्वा प्रतिकृतिं देवीमानर्चुर्नृप सैकतीम् ॥ २ ॥
गन्धैर्माल्यै: सुरभिभिर्बलिभिर्धूपदीपकै: ।
उच्चावचैश्चोपहारै: प्रवालफलतण्डुलै: ॥ ३ ॥
अनुवाद
हे राजन्, सूर्योदय होते ही गोपियाँ यमुना के जल में स्नान करतीं और नदी के किनारे देवी दुर्गा की मिट्टी की मूर्ति बनातीं। फिर वे चन्दन लेप और अन्य महंगी व साधारण वस्तुओं जैसे दीपक, फल, सुपारी, कोपल, सुगंधित माला और अगरबत्ती से उनकी पूजा करतीं।
O King, after bathing in the waters of the Yamuna at sunrise, the gopis would make an idol of the goddess Durga out of clay on the bank of the river. Thereafter, they would worship her with fragrant materials like sandalwood paste and costly and ordinary articles like lamps, fruits, betel nuts, buds and fragrant garlands and with a guru.
तात्पर्य
इस श्लोक में बलिभिः शब्द वस्त्र, आभूषण, भोजन इत्यादि उपहारों की ओर इशारा करता है।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)