श्री बृहत् भागवतामृत  »  खण्ड 2: उत्तर-खण्ड: श्री गोलोक महात्म्य  »  अध्याय 7: जगद-आनन्द (विश्वों का आनंद)  »  श्लोक 76
 
 
श्लोक  2.7.76 
भौमे चास्मिन् सपदि मथुरा-मण्डले यान-मात्रात्
सिध्येयुस् ताः सकल-समये यस्य कस्यापि नैव
किन्त्व् एतस्य प्रिय-जन-कृपा-पूरतः कस्यचित् स्युस्
तद् भो मातश् चिनु पद-रजस् तत्-पदैक-प्रियाणाम्
 
 
अनुवाद
ऐसा नहीं है कि पृथ्वी पर मथुरा जनपद की यात्रा करके कोई भी व्यक्ति किसी भी समय उन सिद्धियों को तुरन्त प्राप्त कर सकता है। वरन्, केवल कोई विरला ही उन्हें प्राप्त कर पाता है, जब उसे भगवान के प्रिय भक्तों की पूर्ण कृपा प्राप्त हो जाती है। अतः हे माता, आप उन भक्तों के चरणों की धूलि ग्रहण करें, जिनका भगवान के चरणकमलों में अनन्य प्रेम है।
 
It is not that anyone on earth can instantly attain these siddhis simply by traveling to the Mathura district. Rather, only a rare few can attain them when they receive the full grace of the Lord's beloved devotees. Therefore, O Mother, please accept the dust from the feet of those devotees who have unwavering love for the Lord's lotus feet.
तात्पर्य
माता उत्तरा ने बताया कि उन्होंने परीक्षित से सुना था कि मथुरा जिले के पास के वृज-भूमि की यात्रा करने से पूर्णता प्राप्त की जा सकती है, जो आध्यात्मिक आकाश में गोलोक से अलग नहीं है। लेकिन परीक्षित कहते हैं कि श्री गोलोक नथा के साथ विनिमय के प्रेम की विविधता को समझना आसान नहीं है। केवल कृष्ण के अवतार के कम समय के दौरान- जब वह ब्रह्मा के प्रत्येक दिन के अंत में एक द्वापर-युग में पृथ्वी पर खुद को दिखाई देते हैं- जो कोई भी वृज का दौरा करता है वह पूर्ण हो सकता है। उस समय, कृष्ण सभी जीवों पर अकारण सौभाग्य बरसाने के लिए धरती पर अवतरित होते हैं। अन्य समय में, कोई भी कृष्ण चेतना की पूर्ण प्राप्ति केवल श्री गोपीनाथ के प्रिय भक्त से दया की बाढ़ प्राप्त करके ही प्राप्त कर सकता है। यह, वास्तव में, ब्राह्मण जनशर्मा कैसे भाग्यशाली बने- सारूप की दया से। इसलिए परीक्षित अपनी माँ से विनती करते हैं कि जो मुक्ति या किसी और चीज़ में रुचि रखते हैं, उनके साथ जुड़ने के बजाय, वह वैष्णवों के चरणों से धूल की तलाश करें जो केवल कृष्ण के लिए प्रेम चाहते हैं। बड़ी सावधानी से उसे वह धूल इकट्ठा करनी चाहिए और अपने सिर पर रखनी चाहिए। तब वृज-भूमि की उनकी यात्रा से पूर्णता मिलेगी।
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)