|
| |
| |
श्लोक 2.6.207-208  |
अवतारैर् निजैः सर्वैः
परमेश्वर-वद् यदा
ऐक्यं व्याजेन केनापि
गताः प्रादुर्भवन्ति हि
तदैषाम् अवतारास् ते
गच्छन्त्य् एतेषु वै लयम्
अतो ’भवंस् त एवैत
इति ते मुनयो ’वदन् |
| |
| |
| अनुवाद |
| जब गोलोक में कृष्ण के साथ रहने वाले भक्त किसी बहाने से अपने ही विस्तारित अवतारों में विलीन होते प्रतीत होते हैं, तो यह कृष्ण के विस्तारों का उनमें विलीन होने जैसा ही है। इसलिए, जब ऋषिगण हमें बताते हैं कि कृष्ण के सहयोगियों के विस्तार अवतरित होकर मूल सहयोगी बन जाते हैं, तो उनका तात्पर्य यह होता है कि ये विस्तार मूल में विलीन हो जाते हैं। |
| |
| When devotees living with Krishna in Goloka appear to merge into their own expanded incarnations under some pretext, it is like Krishna's expansions merging into them. Therefore, when the sages tell us that the expansions of Krishna's associates incarnate and become the original associates, they mean that these expansions merge into the original. |
| ✨ ai-generated |
| |
|